2010/03/05

Pronoms relatifs - Relativa pronomen




- SOM => à la fois sujet et objet
har Manon en kamrat som heter C ? = Manon a t'elle un copain qui s'appelle C ? / Does Manon have a friend called C ?
flickan som du ser där borta är min syster = la fille que tu vois là bas est ma soeur / The girl you see there is my sister
det är honom som jag pratar med varje dag = c'est avec lui que je parle tous les jours / it's with him i talk every day

Lorsqu'il est objet on peut le sous entendre...
här är 2 äpplen (som) ni får äta = voici 2 pommes que vous pouvez manger / here are 2 apples you can eat

NB : après ALLT, on emploie le neutre invariable VAD
hon gör allt (vad) hon kan = elle fait tout ce qu'elle peut / she does all that she can (do)



- VARS => sert de génitif au PR et s'emploie surtout au style soutenu. Le substantif qu'il détermine le suit immédiatement, et ne prends pas d'article.
barnet, vars far är död, sitter och gråter = l'enfant dont le père est mort est en train de pleurer / the child whose dad is dead is crying

NB : "dont" non possessif => PR normale en suédois
jag känner pojken (som) alla talar om = je connais le garcon dont tout le monde parle / i know the kid that everyone talks about



- VILKEN, VILKET, VILKA => peut s'utiliser comme relatif surtout au style soutenu...
husen, vilka ligger nära centrum, är dyra = les maisons qui sont situées près du centre sont chères / the houses located close to the center are expensive

NB : contrairement à SOM, VILKEN peut être précédé d'une préposition
huset som vi bor i / huset i vilket vi bor = la maison dans laquelle nous habitons / the house we live in...

NB2 : VILKET peut aussi se rapporter à toute une proposition
hon köper bullar till oss, vilket är snäll = elle nous achète des petits pains, ce qui est gentil / she bought us some buns, which is nice



- DÄR => adverbe locatif, indiquant la position dans un lieu
har du varit i den lilla byn där jag föddes ? = es tu allée dans le petit village où je suis né ? / have you been in the small village where i was born ?
i huset, där han bor, finns det ingen el = dans la maison où il habite, il n'y a pas d'électricité / in the house where he lives, there is no electricity

NB : on ne peut pas utiliser DÄR ou VILKEN dans une construction emphatique
det är det där huset (som) vi bor i = c'est dans cette maison que nous habitons / it's in this house we live



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Des questions ? des remarques ? n'hésitez plus une seconde...